|
|
|
Servidor humano
      
Grupo: Usuarios registrados
Último acceso: lunes, 01 de septiembre de 2008 8:47
Mensajes: 1,
Visitas: 8
|
|
Hola a tod@s,
dado el gran número de ediciones en castellano de la obra de HPL, querría saber vuestra opinión sobre cual es la mejor traducción, la más ajustada a los originales. Torres Oliver es premio nacional de traducción (cosa atipica en un traductor especializado en literatura fantástica) pero no sé si usó directamente los textos originales para su trabajo en Valdemar o las posteriores ediciones (muy criticadas) de August Derleth. Alguien ha comparado traducciones?.
|
|
|
|
|
Primigenio
      
Grupo: Usuarios registrados
Último acceso: Ayer @ 22:22
Mensajes: 1.198,
Visitas: 2.155
|
|
Dale un vistazo a este enlace (sorry si no lo copio, ando apurada...). Acá justamente puse un artículo sobre las traducciones de la obra de Lovecraft:
http://redmiskatonica.blogspot.com
Busca en la etiqueta "artículos", ahí está.
_______________________________________________________
"Hay dos cosas infinitas: el Universo y la estupidez humana.
Y del Universo no estoy seguro..."
- Albert Einstein -
_______________________________________________________
|
|
|
|
|
Dios arquetipico
      
Grupo: Administradores
Último acceso: Hoy @ 2:55
Mensajes: 3.960,
Visitas: 5.434
|
|
| mmmm que extraño,me pareció haber posteado algo aqui ayer....¿quien pudo haberlo borrado si no fui yo? en fin...... hmmmmmmmm....

Es el momento de ponerle atención a los pequeños hombres con grandes ideas.
|
|
|
|
|
Servidor humano
      
Grupo: Usuarios registrados
Último acceso: martes, 30 de septiembre de 2008 2:25
Mensajes: 13,
Visitas: 15
|
|
Pues a mi me encanta la traducción de Valdemar, yo no soy especialmente dado a fijarme o a quejarme de las faltas de ortografia, pero últimamente en muchos de los libros que vengo leyendo las veo a montones, como si cada vez hubiera mas prisa por sacar libros y por tanto menos esmero en sacarlos correctamente.
La edición de la obra de Lovecraft publicada por Valdemar es una honrosa excepción, he disfrutado mucho con su lectura.
Aunque la obra de Lovecraft en general creo que ha sido tratada con bastante cariño en este aspecto, tengo varias recopilaciones y libros y no recuerdo ninguno especialmente escandaloso en lo que a faltas o a incoherencias se refiere.
Saludos,
Neddam.
Foto-reseñas de suplementos Cthulhoides en:
http://www.susurrosdesdelaoscuridad.blogspot.com/
"That is not dead which can eternal lie. And
with strange aeons, even death may die."
- The Necronomicon
|
|
|
|